mercredi 31 mars 2010

Les Amis du Patrimoine - The Friends of Heritage

Sunrydge India Heritage Private Limited, New Delhi (Bench detail, Qtub Minar)

dimanche 28 mars 2010

Indian Souls Photography Exhibition/ Retour sur l'expo !

Done! The exhibition at the Canadian High Commission went well and Arnaud and I had lots of success. Especially since we displayed for the very first time (almost...) our brand new POSTCARDS!
This post is an opportunity for Special Thanks to:
- Arnaud, great owner of Random Shots photoblog, my photo partner for the event
- Jose, in charge of Club Canada, for his generosity
- Gina, for great coordination of the event (a charming lady!)
- Robert, chair of Canassist Society, for enriching cooperation, a nice encounter definitely
- all of the people, friends, families or anonymous, who kindly honoured us by their presence and sometimes contribution!
We will be able to give an interesting donation to Canassist Society(*).

Take care,
Loulou




Canassist Society(*): comprised of volunteers from the Canadian High Commission and the wider Canadian Community in India, the Canassist Society is a voluntary organization that was established more than 20 years ago. They search out and provide funding to initiatives that enhance the self-sufficiency of women and children through health and educational projects.
To contact them: Canassist.Society@gmail.com, mob: +91 99 1194 9740

MoMo Café du Marriott - MoMo Cafe, Mariott Hotel

Courtyard by Marriott Hotel, Gurgaon
Café du nouvel hôtel Marriott à Gurgaon, la "ville moderne" au sud de Delhi


vendredi 26 mars 2010

Le Livreur de Fleurs - Flower Delivery Man

Defence Colony Market, New Delhi

jeudi 25 mars 2010

Clean Delhi Green Delhi

Defence Colony Market, New Delhi

mardi 23 mars 2010

Les Mailles du Souvenir - Mesh of Souvenirs

One more... I couldn't resist... ;-)
Une petite dernière... je n'ai pas pu résister... :-)

For the whole series, click here
Pour revoir la série, cliquer ici

*** D day-4 for the Charity Photo Exhibition, don't miss it! ***


lundi 22 mars 2010

Un Éléphant caché dans le Filet - An Elephant Hidden in the Net

This is the last shot of our Fishing Nets series.
Voici la dernière prise de vue de notre série de Filets de Pêche.

To see it again, click here. Which one do you prefer? Why?
Pour la revoir, cliquer ici. Quelle est votre préférée ? Pourquoi ?

dimanche 21 mars 2010

La Poésie des Couleurs parce qu'Elles Sont là - Poetry of Colours because They Are Here

It's endless ;-) Let's pursue our series of Fishing Nets, because it is simply beautiful!
C'est sans fin ;-) Poursuivons notre série de filets de pêche, tout simplement parce que c'est très beau !
And don't forget to save the date.... Retenez la date : J-6

samedi 20 mars 2010

Rouge Eblouissant ! Dazzling Red!

One more! Let's pursue our series of Fishing Nets, because it is simply beautiful!
Et un de plus ! Poursuivons notre série de filets de pêche, tout simplement parce que c'est très beau !

"Indian Souls", Charity Photo Exhibition & Sale - Expo Photo & Vente caritative


Charity Photo Exhibition & Sale

Save the date for those in New Delhi!
When? Friday March 26 from 1pm to 6pm
Where? Club Canada, Canadian High Commission, Chanyakapuri (New Delhi)

There will be some photographies available for sale, part of the proceeds will be reverted to Canassist Society.

Indian Souls, a collection of Photographies by Loulou (Indiaphragme) and Arnaud (Random Shots)

And.... there will be one SURPRISE available.... don't miss it! Rendez vous on Friday!


Important notice: Entrance is free but access is restricted, send an email to gina.shakespeare@international.gc.ca to get your name on the guest list, by March 25.

***

Exposition de Photos & Vente caritative

Retenez la Date si vous êtes à Delhi !
Quand ? Vendredi 26 mars de 13h à 18h
Où ? au Club Canada, Canadian High Commission, Chanyakapuri (New Delhi)
Vous pourrez acheter des photographies, une partie des bénéfices sera reversée à Canassist Society pour l'occasion.

Indian Souls, une collection de photographies par Loulou (Indiaphragme) et Arnaud (Random Shots)

et puis... une SURPRISE vous y attend... à ne pas manquer ! Rendez-vous vendredi prochain !

Important : entrée gratuite mais accès restreint, merci d'envoyer un email à gina.shakespeare@international.gc.ca pour enregistrer votre nom sur la liste d'invités, avant le 25 mars prochain

vendredi 19 mars 2010

O Mon Beau Filet !

Let's pursue our series of Fishing Nets, because it is simply beautiful!
Poursuivons notre série de filets de pêche, tout simplement parce que c'est très beau !
To see #1 again, click here - Pour revoir la #1, cliquer ici

jeudi 18 mars 2010

Entrelacés de rouge et de vert - Red and Green together

Fishing nets on the Indian Ocean side
Filets de pêche du bord de l'Océan Indien
Let's start a series of Fishing Nets, because it is simply beautiful!
Commençons une série de filets de pêche, tout simplement parce que c'est très beau !

mercredi 17 mars 2010

La Pêche telle qu'on la Rêve - Fishing the way one's Dream of it

Feel like travelling at the moment so a quick come back to South...
Comme des envies de voyage en ce moment alors un petit retour dans le sud...

mardi 16 mars 2010

Sur la route de l'école - On the way to school, Gurgaon

School bus (Blossoms Nursery & preparatory school). Gurgaon
There are some other places where Children have different life.
Bus scolaire (école Blossoms) à Gurgaon.
Ailleurs, il y a des Enfants dont la vie est différente.

lundi 15 mars 2010

Il y a des jours sans assortiment possible - There are some days when mix is not feasible

Today the seller will not sell any mix fruits juice
Aujourd'hui le vendeur de fruit ne proposera pas de jus de fruits mixtes

dimanche 14 mars 2010

samedi 13 mars 2010

Every Day is a Gift

Shalom Hills International School wall
Mur de l'Ecole Shalom Hills
Gurgaon

vendredi 12 mars 2010

Cohabitation, Gurgaon

Within Modern India, Middle Class people have the possibility to live in brand new towers. Very close, some mobile families live at the foot of the constructions in progress, using makeshift camps. Cohabitation is amazing.
Dans l'Inde Moderne, la classe moyenne parvient à se loger dans de grandes résidences. Tout près, des familles nomades vivent au pied des travaux en construction sous des tentes de fortune. La cohabitation est étonnante.
Gurgaon

jeudi 11 mars 2010

Les Nouveaux Complexes Résidentiels Indiens - The Latest Indian Residential Complex, Gurgaon

On Sector 42 in Gurgaon, there is a mix of modern residences (we call them "township") and offices.
Dans le secteur 42 de Gurgaon, il y a un mélange de résidences (on les nomme "township") et de bureaux modernes.

mercredi 10 mars 2010

L'Inde Moderne - Modern India, Gurgaon

In South Delhi, new city currently under urban development into which 5 million inhabitants live already. Metro is under construction and will join Delhi 25 kms northwards.
Au sud de Delhi, ville nouvelle en cours de d'urbanisation dépassant 5 millions d'habitants. Le métro se construit et rejoindra Delhi 25 kms plus au nord.

mardi 9 mars 2010

lundi 8 mars 2010

Etre une femme en Inde - Being a Woman in India

For the occasion of the International Women's Day 100 year centenary celebration, here is a beautiful Indian Woman met in Mamallapuram (South East India). One century since the very first IWD, still women continue to face inequity on many fronts.
There would be so much to say about women in India. Indiaphragme is a place where to SEE with your own eyes, through the prism which is mine... therefore I believe you could see some aspects of woman's life here in India.
To know a little more about girl child world in India, please visit this organization, save a girl child.
"Une femme est l'amour, la gloire et l'espèrance"(Gerard de Nerval)
(transl: "A woman is love, glory and hope").

dimanche 7 mars 2010

Départ Imminent - Impending Departure

Destination: Amritsar!
This shot is from my husband - Cette photo a été prise par mon époux.
New Delhi Railway Station

samedi 6 mars 2010

Les âmes de Mathura - Souls of Mathura

Two creatures meet in the old village of Mathura. Mystic ambiance.
Deux créatures se croisent dans le village de Mathura. Ambiance mystique.
Mathura, 145 kms from Delhi



jeudi 4 mars 2010

Tapis Végétal - Green Carpet

Leaves at the Flower Market
Feuillages au Marché aux Fleurs
New Delhi

A sa naissance.... When it was born...

... the minaret was that small ;-)
... ce minaret était aussi petit que ça :-)
Qtub Minar, New Delhi

mercredi 3 mars 2010

Couple du Rajasthan - Couple from Rajasthan

Restos du Coeur et le Monde des Blogs - "Restaurants from the Heart" & Blog's Worlds

For those who live in France, les "Restos du Coeur" will be very familiar to you. For the 25th consecutive year, they are run by volunteers who distribute free meals (among some other actions) to the poor and homeless during winter months (but not only)...
There is currently an interesting initiative - thank you Owen for highlighting such info, under the umbrella of Danone and Carrefour sponsors, which is involving the bloggers: indeed, they will offer ten free meals for every blog article published about the Restos du Coeur. So Indiaphragme will definitely relay and encourage such initiative. I live in India where poor people are so many, and there are still some people in my home country who live in horrible conditions (needy and homeless people). Such matter is as "violent", as unacceptable as it can be here in India. Please pass on information too. Thank you.

Nul doute que "Les Restos du Coeur" semblera très familier à celles et ceux qui habitent en France. Pour la 25è année consécutive, cette association menée par des bénévoles, assure la distribution de repas gratuits (entre autres actions) aux plus démunis et sans abris pendant les mois d'hiver (mais pas seulement)...
Actuellement, il existe une initiative (merci Owen de l'avoir portée à notre attention) qui mérite que l'on parle d'elle puisqu'elle associe le monde des blogs à une action de solidarité/dons. Les sponsors Danone et Carrefour offriront 10 repas gratuits aux Restos du coeur pour tout article de blog publié à cet égard. J'ai souhaité qu'Indiaphragme relaie l'information et contribue, très modestement, à cette opération de solidarité. Je vis en Inde où les démunis sont si nombreux, et dans mon pays natal, il y a toujours des hommes et des femmes qui vivent dans les conditions difficiles, de faim, et sans logement. Selon moi, c'est tout aussi "violent" et inacceptable qu'ici en Inde. Relayez l'information svp. Merci.



mardi 2 mars 2010

Quwwat-ul-Islam, detail, Qtub Minar

This is part of the ruins of Quwwat-ul-Islam, said to be the first mosque in India, built by Qutb-ud-din in 1193. It incorporated material from numerous Hindu temples which were destroyed by the Muslim conquerors.
Cet élément fait partie des ruines de Quwwat-ul-Islam, dont on dit que ce fût la première mosquée en Inde, bâtie par Qutb-ud-din en 1193. Elle intègre des matériaux de différents temples hindous qui furent détruits par les conquérants musulmans.
Qtub Minar, New Delhi

lundi 1 mars 2010

Holi

... or the Festival of Colours in India!
... ou la Fête des Couleurs en Inde !