The Indian tallest brick minaret (72.5 meters). The complex is listed as a UNESCO World Heritage Site. A beautiful site with garden where to walk around on Sundays... before celebrating Holi tomorrow...
Minaret en pierre le plus haut en Inde (il mesure 72,5 m). Inscrit au Patrimoine de l'Unesco. Un bel endroit où il fait bon se promener le dimanche après-midi... avant de célébrer Holi demain !
For those who followed Indiaphragme yesterday... "napkin" was a sign.... Indeed they re-use the cotton material to create sanitary napkin... On this shot, you will see the process, and how to get a pack of 5 pads ready for dispatch. Women can not afford them and some even died from infection (lack of hygien, education etc). Goonj website will tell more about that concept.
Pour celles et ceux qui ont suivi Indiaphragme hier... "napkin" était en effet un indice...En effet ils réutilisent les pièces de coton afin de créer des serviettes hygiéniques... Sur ce cliché, vous observerez le process pour obtenir un paquet de 5 serviettes prêt à être expédié. Les femmes ne peuvent se procurer ces articles et sont même parfois décédées en raison d'infection (manque d'hygiène, d'éducation etc). Le site de Goonj en parle en détail (en anglais et hindi seulement).
There are some clothes that Goonj does not re-use for dispatch to the needy villages (not Indian style or simply because they need that material for extra purpose). Therefore, they use the ones made in cotton as raw material for a very special use... you will see it in a few days but at this stage, here is the raw material.
Il y a des vêtements que Goonj ne réutilise pas tels que (soit parce que ce n'est pas de style indie, soit parce qu'ils ont besoin de cette matière première complémentaire), pour ensuite les distribuer aux villages nécessiteux. Par conséquent, ceux qui sont en coton serviront de matière première pour une utilisation très spéciale... vous le verrez dans quelques jours, dans ce laps de temps voici la matière première !
Once the clothes are sorted out, and even darned, they are gathered into big and solid bags, ready for shipment and delivery to the Indian families who will need them. There are some other uses for clothes, which will probably suprise you... stay tuned!
Une fois que les vêtements sont triés, parfois recousus ou réparés, ils sont rassemblés dans de larges sacs, solides, prêts à être expédiés et livrés auprès des familles indiennes qui en auront le besoin. Mais ce n'est pas tout.... Il y a d'autres usages du vêtement, de ceux qui ne manqueront pas de vous étonner.... à suivre !
Clothes arrive after donation and the employees in place, mainly women, can start to sort the clothes. First, what can be re-used as it is (potentially with minor repair). They should consider clothes for Indian people - who will need Indian style clothes only (for the villages mainly). On this picture, the lady is doing the sorting.
Fort the next steps? come and visit Indiaphragme in the coming days!
Les dons de vêtements arrivent à l'association et les employés sur place, principalement des femmes peuvent commencer le tri. Tout d'abord, ce qui peut être réutilisé tel que (avec d'éventuelles reprises). Elles doivent considérer des vêtements que pourront porter des indiens - vêtements de style indien uniquement (pour les villages essentiellement). Sur cette photo, la dame effectue le tri (sari, pantalons, tops etc).
Prochaines étapes ? venez voir Indiaphragme dans les jours qui viennent !
Today I would like to introduce you with Goonj, an Indian NGO and their amazing initiatives related to re-use of clothes. So more to come this week... follow me!
Aujourd'hui, je voudrais vous présenter Goonj, une ONG indienne et leurs initiatives remarquables liées à la réutilisation (recyclage) du vêtement. A suivre tout au long de cette semaine... suivez-moi !
8:39am - Delhi Tourism office is not open yet, still the level of activities is high at the Flower market.
Did you guess it? I have a "weakness" for this very particular market, which ambiance is unique. Around 9am, especially when it is getting hot, the market is over.
8h39 - L'office de tourisme de Delhi n'est pas encore ouvert, pourtant le rythme est élevé au Marché aux Fleurs, on livre, on transporte, on emporte les fleurs...
Vous l'avez deviné ? J'ai un faible pour ce marché et son ambiance très singulière. Vers 9h, notamment lorsqu'il fait chaud, le marché est fini.
Yesterday we celebrated "the Night of Shiva" (Maha Shivaratri) and early this morning, the Flower Market was particularly full of people and... colours! Nicer than the iced magazine covers on Indiaphragme a few days back...isn't it?
Hier on célèbrait "la nuit de Shiva" (Maha Shivaratri) et tôt ce matin, le Marché aux Fleurs était particulièrement dense et... coloré ! Plus sympathique que les couvertures "glacées" des magazines publiées sur Indiaphragme les jours passés.
Survey : Top 5 companies to work for in 2009... (based on survey of 8,742 respondents in 1,000 organisations across 800 cities)
Sondage : Le Top 5 des entreprises pour lesquelles travailler en 2009... (8 742 personnes ayant répondu sur 1 000 entreprises interrogées à travers 800 villes).
This is the last shot of our series around yellow colour, our thema for the week! I hope you enjoyed it! To see the week in yellow again, click here.
Voici le dernier cliché de notre série autour de la couleur jaune, notre thème de la semaine ! J'espère que vous vous êtes régalé(e) ! Pour revoir la semaine en jaune, c'est ici.
"When asked which picture is my best, I answer: I hope to shoot it tomorrow", Marc Riboud.
Offrir une Photo d'Indiaphragme ;-)
(en France, Belgique et Luxembourg)
Commandez une photo encadrée pour vos proches... ou pour vous !
Découvrez une sélection de photographies : Ma Galerie Photo sur le site Ma Belle Photo
My Catalog
To contact me
One photo was posted every day...
or your daily 'rendez vous' with India since 2008!
Not Just Furniture Ikea S Restaurant Bistro And Food Market Will Be Closed
Too Home Decor Singapore Ikea Restaurant Ikea Meatballs Ikea Singapore Ikea
Ikea...
*Tetti sottani - Pradeboni ( Piémont italien )*
*Comme il est bien malin mon ami Nanni, mon vieux collègue italien !*
*Il est arrivé à faire pousser sa vi...
This shoot (from back in February 2012) was so fun, because,
1. I was working with a very photogenic couple,
2. I was shooting at a location that I had nev...