mardi 7 septembre 2010

Femme au Sari Jaune - Lady in Yellow Sari

After the rain during monsoon in Delhi
Après la pluie pendant la mousson à Delhi

lundi 6 septembre 2010

dimanche 5 septembre 2010

Avant/Après - Before/After

... or some advertising for Professional Painter in Delhi? ;-)
... ou de la pub pour un Peintre Professionnel à Delhi ? ;-)
Connaught Place, New Delhi

samedi 4 septembre 2010

Pluie de couleurs - Coloured rain

Peak season for monsoon still in Delhi... but rain can also be made of colours in the markets!
La mousson est encore au pic de la saison à Delhi... mais il y aussi des pluies de toute autre nature dans les marchés : celle des couleurs !

vendredi 3 septembre 2010

Mousson - Monsoon

After one hour rain, the river was that big earlier today... A river? Yes, in the frame of the upcoming Commonwealth games (starting is one month only!), a car park is being built there.
Après une heure de pluie, la rivière de mon quartier ressemblait à ça... Une rivière ? Absolument. Dans le cadre des prochains Jeux du Commonwealth (dans un mois aujourd'hui !), on construit un parking ici même.

jeudi 2 septembre 2010

Modern India, contrasts in the very street - Contrastes dans la rue même

Modern India can't hide its traditional other faces...
L'Inde Moderne ne peut cacher ses facettes traditionnelles...
Gurgaon, Sud Delhi



mercredi 1 septembre 2010

Bons Baisers de Delhi !

After summer holidays, I hope you had a nice time!
Back to Delhi, there are still some monsoon signs.
A 3rd year in India is coming and I'll take you with me!
Don't miss Indiaphragme - Season 3 ;-)
Take care,
Loulou

C'est la rentrée ! J'espère que vous avez passé un très bel été.
Retour en Inde tandis que les signes de la mousson s'estompent.
Une 3è année en Inde démarre dès à présent et je vous emmène avec moi.
Ne manquez pas la saison 3 d'Indiaphragme ;-)
Bonne rentrée, portez-vous bien
Amicalement,
Loulou

La ville contrastée, Gurgaon, Sud de Delhi


jeudi 5 août 2010

Happy Summertime! Bonnes Vacances !

More than one week I know.... Hectic days between Cambodia, India and return to France in Europe. I trust you are all having a good time wherever you are at the moment.
Indiaphragme will definitely come back early September. In the meantime, ENJOY your days, and... don't forget your camera ;-)

Plus d'une semaine depuis le dernier post je le sais bien.... Journées très remplies entre le Cambodge, l'Inde et le retour en France. Je suis convaincue que vous passez du bontemps où que vous soyez à présent.
Indiaphragme sera de retour bien évidemment, début septembre. Dans ce laps de temps, PROFITEZ de chaque instant et... n'oubliez pas votre appareil photo ;-)

Bises, Loulou
Photo made in Paris (Jardin des Tuileries, Juillet 2010)

jeudi 1 juillet 2010

Indiaphragme is having short summer break!

Dear Friends, July 1st marks summertime start for most of us. Indiaphragme will stay quiet for one week since I have decided to travel to Cambogia, my camera in the pocket of course!
More shots are coming when I return, I promise!
In the meantime, have a good time wherever you are on the earth, don't forget to go and visit my friends' blogs! Take care
Loulou

Chers Amis, le 1er juillet marque le début de l'été pour la plupart d'entre nous. Indiaphragme restera silencieux pendant une semaine puis nous nous envolons pour le Cambodge, l'appareil photo en poche ! Plein de photos à mon retour c'est promis !
Dans ce laps de temps, profitez de tout où que vous soyez, prenez des photos encore et encore, pensez à visiter les blogs amis d'Indiaphragme !
Prenez soin de vous
Loulou

Phnom Penh (source: www.goway.com)

The Old Courtyard Hotel, Cochin

mercredi 30 juin 2010

lundi 28 juin 2010

Le Vendeur de Graines - Grains Seller

Karol Bagh, Delhi

dimanche 27 juin 2010

Rare est l'Ombre - Rare is Shadow

This shot was taken by my husband
Cette photo a été prise par mon époux
Amritsar

vendredi 25 juin 2010

Tranche de Vie - Lifestyle

While subway is being constructed in Delhi...
Tandis que le métro se construit à Delhi...

jeudi 24 juin 2010

Garbage

No comment - Sans commentaires

mercredi 23 juin 2010

mardi 22 juin 2010

Le Marchand de Mangue - Mango Seller

Previous mango shots here



lundi 21 juin 2010

dimanche 20 juin 2010

samedi 19 juin 2010

vendredi 18 juin 2010

Bidonville à Delhi - Slum in Delhi (2/2)

This shot was taken by my husband
Cette photo a été prise par mon époux

jeudi 17 juin 2010

Bidonville à Delhi - Slum in Delhi (1/2)

This shot was taken by my husband
Cette photo a été prise par mon époux

mercredi 16 juin 2010

Poterie Traditionnelle - Traditional Pottery

Temptation is huge to buy everything, it is so lovely
La tentation est grande de tout acheter, c'est si joli

mardi 15 juin 2010

lundi 14 juin 2010

Sri Abdul Khalid - 1924

Original Old postcards

dimanche 13 juin 2010

Random Shots pour un départ annoncé - Random Shots and promised departure

Special tribute to Arnaud, the author of Random Shots photoblog. He won't probably tell you but he is leaving India for good at the end of the month. Yesterday his farewell party was held. This shot was my gift for him: a selection of 3 old postcards. He has been great partner for photo exhibitions & projects. The Indian Souls collection with the postcards in particular is having lots of success. Good luck to you and your family Arnaud! And keep on with your stunning pics ;-)

Dédicace à Arnaud, l'auteur du photoblog Random Shots. Il ne vous le dira peut-être pas mais il quitte l'Inde pour de bon à la fin du mois. Hier nous avons célébré son départ. Cette photo est mon cadeau pour lui : une sélection de 3 cartes postales anciennes. Il a été un partenaire extra pour nos expos & autres aventures photo : la collection Indian Souls avec la série de cartes postales en particulier remporte beaucoup de succès. Bonne continuation à toi et ta famille Arnaud ! Et bien sûr continue à faire des photos remarquables :-)

samedi 12 juin 2010

vendredi 11 juin 2010

Pas de photo... No picture...

... I said no picture!
... j'ai dit pas de photo !

jeudi 10 juin 2010

Le Photographe Photographié - The Photographer is now on the Photograph

or... "Now the boot is on the other foot!"
ou... "C'est l'arroseur arrosé !"
More on Qtub Minar here

mercredi 9 juin 2010

Alternative au Henné ? Alternative to henne tattoo?

Stickers to put on your hands
Autocollants à appliquer sur les mains

mardi 8 juin 2010

Les Mannequins Silencieux - Mannequins are quiet (2)

Often enigmatic, sometimes scary... always quiet!
Souvent énigmatiques, parfois effrayants... toujours silencieux !
To see #1, click here
Pour voir #2, cliquer ici


lundi 7 juin 2010

Les Couleurs au Vent - Colours upwind

I like the linen when it is upwind, here it becomes colours only
J'aime le linge lorsqu'il sèche au vent, ici il devient couleurs
Kotla

dimanche 6 juin 2010

La Reine - The Queen

Annual show of the French Embassy school last Saturday: an adaptation of famous 'Donkeyskin', French fairy tale by C Perrault ; there were about 115 students, from 4 to 11, that was stunning!
Spectacle annuel du Lycée Français de Delhi : adaptation de "Peau d'Ane", conte célèbre de Perrault, avec, pour l'occasion, près de 115 élèves, âgés de 4 à 11 ans, magnifique !!!
Tribute to A., the queen on the picture, but also the daughter of a good friend in Delhi
Dédicace à A, la reine sur cette photo, mais surtout la fille d'une amie chère à Delhi.




samedi 5 juin 2010

Pour une Eau bien Fraîche... For a well Fresh Drinking Water

Plastic tap has been added to the traditional piece of pottery
Un robinet en plastique a été ajouté à la poterie traditionnelle

vendredi 4 juin 2010

Les Jeunes Mariés - Newly Weds

Between two shots, we can see tiring or boring, or many both...?
Entre deux prises, peut-on voir de la fatigue ou de l'ennui, ou bien les deux...?

jeudi 3 juin 2010

Les Témoins - Witnesses

Catholic Wedding in South
Mariage catholique dans le sud

mercredi 2 juin 2010

Un tour en Rickshaw - Rickshaw Tour

I like the way of transportation very much...
J'aime beaucoup ce moyen de "locomotion"...

mardi 1 juin 2010

Perfusion - Drip

Power Back up in the street, at the backside of the restaurants and bars
Delhi is still facing a lack of electricity (more than 10%, up to 13 when high temperatures) ; furthermore, to steal electricity is a "national sport"...
Groupe électrogène dans la rue, à l'arrière des bars et restaurants
Delhi fait face à un manque d'approvisionnement en électricité (plus de 10%, jusqu'à 13 quand les températures sont très élevées comme actuellement) ; de plus, voler l'électricité est un sport national...